Creo que este texto de Asel Luzarraga es una reflexión profundamente personal y auténtica, lúcida y cargada de sentido común que arraiga en la experiencia antes que principios doctrinarios. Inserto el enlace en euskera porque es una lengua que tiene para mi un profundo carácter afectivo aunque no la hablo, pero podeis leerlo también en castellano.
Azken egunotan eta matxismoei buruz ditudan ideien gainean hausnarrarazi didaten zenbait testu irakurri ditut.
Hola otra vez Prado (realmente no se si te gusta que te llame Prado o cómo, así que ya me dirás). Ayer empecé a leer el articulo de Asel pero aún no lo he terminado. Me ha gustado el tacto con el que intenta encarar la cuestión de los feminismos y machismos y su contestualización en nuestro aquí y ahora, para que su crítica no sea utilizada en contra de la aspiración a la libertad humana y/o fortalecer argumenos opresivos. También la primera frase del 4º párrafo referente a la correción política y a su perversa influencia a la hora de intanter pensar libremente (algo que también comenta oscar guasch en su libro "Heroes, científicos, heterosexuales y gays. Los varones en perspectiva de género". Un libro muy interesante a mi parecer http://www.scribd.com/doc/38340039/Heroes-Cientificos-Heterosexuales-y-Gays).
ResponderEliminarPor otra parte me haresultado muy agradable enterarme de tu relación afectiva con el euskara, mi lengua principal. Me hace sentirme aún más cercano a tí.
Un abrazo y que todo te vaya por el camino que tu elijas.
Sí, lagun, todo el mundo me llama Prado. Y sí, lo mejor del texto de Asel es que es una reflexión sincera y auténtica ajena al sexismo y enraizada en la realidad que viven o sufren millones de mujeres y hombres.
ResponderEliminarEskalherria es un referente afectivo para mí, viví dos años en ese país hospitalario y abierto y asistí durante unos meses a un euskaltegi, lo suficiente para comprender la filosofía que encierra una lengua que nombra al amigo por sus actos y sus obras, que define la realidad desde la realidad misma, aunque no lo suficiente para expresarme en ese bello idioma.
También te deseo lo mejor.
Besarkadak