Entre
los días 28 de julio y 4 de agosto se celebrará la 86 edición del congreso
anual de la asociación SAT, organización de ámbito mundial que utiliza el
esperanto como lengua vehicular.
Dicho
congreso se desarrollará en el Colegio Mayor Universitario San Juan
Evangelista, situado en Madrid junto a la estación de metro de Metropolitano.
SAT
es una organización plural, lo ha sido desde sus orígenes y, a pesar de los
esfuerzos de algunos sectores por imponerle un perfil político-ideológico
concreto, ha sabido conservar su unidad manteniendo
el respeto por la diversidad. Es, en los hechos, la demostración de que es
posible la colaboración entre individuos de orígenes y opiniones muy dispares.
Los
actos programados son de carácter abierto, cualquiera puede participar
libremente el ellos, incluso en los de índole organizativa. Se desarrollarán en
tres grandes bloques: por la mañana se llevarán a cabo los de carácter
organizativo, de interés principalmente interno, por la tarde habrá talleres
y charlas con sus correspondientes debates, y al anochecer tendrán lugar diversas
actuaciones artísticas de carácter contestatario y participativo. El acceso a
todos los actos es libre y gratuito.
Aunque
dichos actos se desarrollarán en esperanto, en algún caso el castellano jugará
un papel más o menos significativo:
-
Previamente al comienzo del congreso se podrá visitar una exposición de paneles
informativos en castellano sobre aspectos generales del movimiento
esperantista. Estará situada en un espacioso lugar junto a la entrada al salón
de conciertos del Colegio Mayor, y será montada por la Federación Española de
Esperanto. Durante los días del congreso tomará el relevo otra exposición de
paneles, esta vez montada por CGT, también en castellano, haciendo hincapié en
los aspectos socio-políticos que acompañan a parte de dicho movimiento
esperantista.
-
Habrá una charla colectiva en la que personas adscritas a diversos medios
alternativos (las revistas “Tierra y Libertad”, “Germinal”, "CNT",
"Estudios", y la red internacional de traductores Tlaxcala)
presentarán sus respectivos proyectos y su implicación con el esperanto, idioma
usado por todos ellos en mayor o menor grado. Alguna de las intervenciones y el
posterior debate serán objeto de traducción simultánea.
-
Una de las ponencias versará sobre el potencial revolucionario de la mujer
actual, en oposición a las ideologías supuestamente liberadoras que pretenden
encerrarla en un redoblado servilismo a la empresa capitalista y al Estado. Prado
Esteban presentará esta ponencia, en esperanto, pero el posterior
debate se realizará con traducción simultánea.
-
Ya fuera del congreso propiamente dicho, el día 5 de agosto, en el marco de
actividades diseñadas para los congresistas que decidan alargar su estancia en
Madrid algún día más, se llevará a cabo una excursión que nos descubrirá
algunas huellas del románico en lugares próximos. Esta excursión, que
finalizará en Sepúlveda, será guiada por Félix Rodrigo, y su objetivo es
conocer los lugares del concejo abierto y la legislación foral, el régimen
comunal, los sistemas de ayuda mutua, el arte románico popular y el marco
histórico en que todo ello se desarrolla. Las explicaciones de Félix, autor del
libro "Tiempo, historia y sublimidad en el románico rural", serán en
castellano con traducción simultánea al esperanto. Obra suya será también una
comunicación que, centrada en el tema del congreso (movimientos sociales),
llevará por título "Movimientos sociales: evolución y perspectivas. Una
vía hacia la Revolución Integral", y será leída en uno de los actos del
congreso.
En
resumen: una buena oportunidad para observar un modesto pero magnífico ejemplo
de comunicación entre personas de orígenes y medios muy dispares en un ambiente
de mutuo respeto, y con un máximo grado de horizontalidad y justicia en el
propio acto comunicativo.
SU
PROGRAMA EN ESPERANTO
Es importante destacar que el Liceo
Madrileño de Esperanto, aprovechando dicho congreso, planea organizar un curso
de esperanto dirigido a hispanohablantes. Dicho curso, también de carácter
gratuito y abierto a todo el público, se impartirá por las mañanas en el propio
San Juan Evangelista, y permitirá adquirir, a quienes lo sigan, una buena base
a partir de la cual poder desenvolverse autónomamente en dicho idioma.
Añado mi texto “Mujeres ejemplares” traducido amablemente por los
organizadores
EKZEMPLODONAJ
VIRINOJ
"Estas nek feliĉ- nek
ripoz-gastejoj. Oni ĉiam laŭiras heroan vojon
al la digneco kaj la superado de
la vivo"
León Felipe
Nia memkonstruado bezonas
referencojn, pri modeloj kaj ekzemploj kiuj donu enhavon al la fakto esti kaj
sin pensi virino.
Kiam
mi estas rigardinta la sanktan arton konservita en preĝejoj, katedraloj kaj
muzeoj ĉiam kaptis mian atenton la ofta apero de figuraĵoj de martiraj virinoj,
precipe ĉe tabuloj kaj tapiŝoj de la XV-a kaj XVI-a jarcentoj, modeloj de
batalantaj virinoj kiuj aperas multfoje kun la palmofolio kaj la glavo. Mi
komprenas ke multaj virinoj (ankaŭ mi) vidis en tiuj figuroj idealon de
virineco kiu realiĝas per la sindediĉo al gravaj kaj grandiozaj aferoj, kiu
esprimas la plenecon de la amo al la vivo malavare foroferante sian propran
individuan ekzistadon, krome, mi pensas ke tiu arketipo de virino havis
fundamentan influon sur nenombreblajn generaciojn de virinoj en Okcidento.
En
la ĵus pasintaj tagoj, legante libron kiu kompilas la "Leterojn el la
mortokondamnitaj viktimoj de naziismo" (Barcelono, 1975), mi rimarkas la
forton de multaj el la leteroj skribitaj de virinoj, mi tenas min en tiu ideo,
en tiu bildo de la vitalisma potenco kaj la forto de spirito, kiun elspiras
kulturo devenanta el la okcidenta Mezepoko, kiam al la heroo aldoniĝas la
heroino kiel kompendio de homa virto elverŝita en ambaŭ seksojn. Mi preferas
paroli pri heroeco anstataŭ pri
viktimoj; tiuj virinoj, kiuj estis mortokondamnitaj, ricevis tiun punon
ĉar ili batalis por siaj idealoj; same ol la kristanaj martirinoj, ili estis,
ĉiukaze, venkitaj, sed nek humiligitaj nek submetitaj.
Nun
pli ol iam ajn bezonatas virinoj sin fordonantaj al epikaj entreprenoj ĉar en
la kolosaj sociaj katastrofoj, kiuj alvenas, ni bezonos tiun spiriton kaj tiun
kapablon oferi ĉion por la bono kiel realigebla ideo.
Marie Fixcher,
aŭstrino, arestita de la Gestapo kun ŝia edzo, torturitaj kaj senkapigitaj,
skribas siajn lastajn leterojn al ŝia edzo: "Vi estas la plej feliĉa
tempo de mia vivo. Ni fordonis nin unu al la alia ... Estu kuraĝa, kara Rudi,
alfrontu ĉion kiel ajn ĝi prezentiĝos" kaj al ŝia filino "ne estas
tiom grava pluvivi, aŭ ne, kelkajn pliajn tagojn ... Estu kuraĝa kaj restu
firme"(sen dato)
Fernande Volrar, 24 jaroj, belgino, surprizita dum iu transportado de armiloj, ŝi
vundis al unu el la germanaj alsaltintoj, ŝi estis gilotinita. Ŝi skribas al
sia patrino: “mi estas tre trankvila… mi
agis laŭ miaj principoj. Ne estas malĝoja morto kiam oni havas tiun konsolon.
Mi pensas ke mi ĉiam kondutis digne … La malliberejo ne ŝanĝis min morale, krom
por fari min pli bona” (sen dato)
Marie Kuderíková, 22 jaroj, ĉeĥino, ŝi skribas al sia familio: “Mi disiĝas de vi, mi salutas vin, mi amas vin. Vi ne ploru, mi ne
ploras … hodiaŭ 26-3-1943, je la sesa kaj duono posttagmeze, du tagojn post ol
fariĝi dudek du jaraĝa, mi elspiros mian lastan spiron. Kaj tamen, mi spirados
ĝis la lasta momento. Vivi kaj kredi. Mi ĉiam havis vivkuraĝon … La vivo kun
ties ĉiutaga korbatado. Amu ĝin, amu vin, lernu la amon, defendu la amon,
disvastigu la amon. Mi deziras ke vi sentu, kiel mi, la belecon de ĝiaj naturaj
donoj … Mia tuta vivo estis bela. Arda, fidoplena, batalema kaj venka” 26-an de
marto 1943
Antoine Elsnicová-Bejdová, 32 jaroj, polino, ŝi skribas al sia eta filo: “Mi devas lasi vin kvankam mi tiel multe
vin amas. Sed ne malĝoju, via patrino nun bonfartas … memoru min, kaj vian
paĉjon, kiu devis morti eĉ se li ne volis … mi ne povis agi alimaniere” 8-an de
septembro 1944
Prado Esteban
Februaro 2013
Noto
de la tradukinto:
Jen
teksto de Prado Esteban kiu aperis en ŝia blogo
(http://prdlibre.blogspot.com.es/). Prado partoprenos la venontan
SAT-Kongreson, kiu okazos en Madrido, per prelego, rekte en esperanto, pri
"Virinoj kaj Revolucio".
Como añadido a la información que facilitas es importante destacar que el Liceo Madrileño de Esperanto, aprovechando dicho congreso, planea organizar un curso de esperanto dirigido a hispanohablantes. Dicho curso, también de carácter gratuito y abierto a todo el público, se impartirá por las mañanas en el propio San Juan Evangelista, y permitirá adquirir, a quienes lo sigan, una buena base a partir de la cual poder desenvolverse autónomamente en dicho idioma.
ResponderEliminar